Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Autumn Leaves (Осіннє листя) — Édith Piaf (Едіт Піаф)

Переклад пісні Autumn Leaves (Осіннє листя) — Édith Piaf (Едіт Піаф). Випущена 1945 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів


The falling leaves
Drift by the window
The autumn leaves
All red and gold
I see your lips
The summer kisses
The sunburned hands
I used to hold.

Since you went away
The days grow long...
And soon I'll hear
Old winter songs
But I miss you most of all
My darling, when autumn leaves start to fall...

C'est une chanson
Qui nous ressemble
Toi qui m'aimais
Et je t'aimais
Nous vivions tous les deux ensemble
Tou qui m'aimais
Moi qui t'aimais

Mais la vie sépare
Ceux qui s'aiment
Tout doucement
Sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

Since you went away
The days grow long...
And soon I'll hear
Old winter songs
But I miss you most of all
My darling, when autumn leaves start to fall...


Падаюче листя,
Відносить вітром до вікна,
Осіннє листя
Всі червоні та золоті,
Я виджу твої губи,
Літні поцілунки,
Засмаглі руки,
Які я часто тримала.

Відколи ти пішов,
Дні тягнуться довго,
І скоро я почую
Стару зимову пісню,
Але я сумую за тобою найбільше,
Коли осіннє листя починає падати...

Ця пісня,
Яка на нас схожа,
Ти мене любив,
І я тебе любила,
Ми жили один з одним разом,
Ти мене любив,
Я тебе любила.

Але життя розлучає,
Тих, хто любить одне одного,
Дуже тихо,
Не роблячи галасу,
І море стирає на піску
Сліди розлучених закоханих.

Відколи ти пішов,
Дні тягнуться довго,
І скоро я почую
Стару зимову пісню,
Але я сумую за тобою найбільше,
Коли осіннє листя починає падати...

Першотвір пісні:

Коментарі